The sound of chisels in the Northern Wei Dynasty carved the first incision into the western bank of the Yi River. Over the next four centuries, through changing dynasties and generations of artisans, more than 100,000 Buddha statues took shape. A thousand years later, the resonance of faith and art has never faded— it lives on in digital light, in ink and shadow, and in the quiet stir of the human heart. Today, let us witness together— how the Longmen Grottoes reach from the cliffs to the world, from history into the future. Boundless Longmen invites you. 北魏的斧凿声,在伊水西岸敲出第一道裂痕。 此后四百年,朝代更迭,匠人接力,终成十万余佛像的壮阔。 千年之后,这份信仰与艺术的回响,从未停止——它化作数字的光、墨色的影、心底的震颤。 今天,让我们共同见证—— 龙门石窟如何从崖壁走向世界, 从历史走向未来。 无界龙门,等你赴约。 #洛阳国际传播中心 #龙门石窟 #LICC 点击关注@洛阳国际传播中心

Facebook
Pinterest
Twitter
LinkedIn
Email