Recently, Ines, a student from Peking University who is from Cambridge, UK, followed her Chinese classmate Shen Yanran to her hometown Luoyang. The two “Z-generations” dressed in Hanfu embarked on a 48-hour “time-travel” journey, visiting Longmen, admiring peonies, and savoring local delicacies. They roamed through civilization and memory, felt the blend of classic and innovation, and enjoyed the vast world where beauty and diversity coexist.近日,来自英国剑桥的北大留学生顾安菊(Ines)跟随中国同学沈嫣然到她的家乡洛阳,两名“Z世代”穿着汉服开始了一场48小时的“穿越”之旅,游龙门、赏牡丹、品美食,穿梭文明与记忆,体验经典与创新,感受大千世界、美美与共。(来源:北京大学融媒体中心) @北京大学 #洛阳国际传播中心 #LICC #国际化洛阳连接中 点击关注@洛阳国际传播中心

Daniel, an American, has been working and living in Luoyang, China for 12 years and has fallen in love with the local delicacies such as Hulatang (spicy soup) and Shuixi (Luoyang water banquet).He believes that there is a significant promoting effect on the cultural and educational exchanges between China and the United States.美国人丹尼尔在中国洛阳已经工作生活12年,并已爱上当地美食胡辣汤、水席。对于中美人文交流,他认为潜力巨大。#洛阳国际传播中心 #LICC #国际化洛阳连接中 点击关注@洛阳国际传播中心

Recently, after the official accounts of the Ministry of Foreign Affairs The People’s Republic of China and some of its overseas embassies and consulates reposted the tweets of the Luoyang International Communication Center, the official accounts of the Chinese Ambassadors to the United States、Chinese Ambassadors to the Belgium、Chinese Embassy in US all promote the beauty of the blooming peony in Luoyang to the world, invite the world to jointly enjoy the prosperity and magnificence of China.近日,继中国外交部及部分驻外使领馆官方账号关注转发洛阳国际传播中心推文后,中国驻美国大使馆、大使,驻比利时大使等也纷纷向全世界推介洛阳牡丹盛放之美,邀请全世界共同感受繁荣绽放的大美中国。#洛阳国际传播中心 #LICC #国际化洛阳连接中 点击关注@洛阳国际传播中心